-
1 песчаные включения
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > песчаные включения
-
2 песчаная линза
-
3 песчаные включения
1) Engineering: sand inclusions2) Construction: sand pocketУниверсальный русско-английский словарь > песчаные включения
-
4 песчаный карман
Construction: sand pocket (в бетоне) -
5 карман
( для перфокарт) bin, ( дефект фальцовки) buckle полигр., cradle метал., void, pocket, ( электролизера) pool, pouch швейн., ( в структуре ИС) tub, well электрон.* * *карма́н м.
pocketва́куумный карма́н гидр. — eddy pocket of reduced pressureкарма́н вентиля́тора, вса́сывающий — inlet boxкарма́н для золы́ мет. — cinder potкарма́н для перфока́рт, входно́й вчт. — card hopperкарма́н для перфока́рт, выходно́й вчт. — card stackerкарма́н для перфока́рт, подаю́щий вчт. — card hopperкарма́н для перфока́рт, приё́мный вчт. — card stackerпесо́чный карма́н авто — sand blister, sand boilпетлево́й карма́н прок. — loop pocketпечно́й карма́н — furnace hopper -
6 карман
м. pocket -
7 балластный мешок
1) General subject: sandbag2) Engineering: sand bag3) Railway term: ballast pocket, pocket (в земляном полотне) -
8 бункер
bin, ( хлопкоуборочной машины) basket, bowl, bunker, hopper, pocket, silo* * *бу́нкер м.
bin, hopper, bunkerбу́нкер акти́вного вентили́рования ( для зерна) — aerated binве́рхний бу́нкер ( рудного двора) — overhead binвесово́й бу́нкер — weigh(ing) hopperвесово́й, передвижно́й бу́нкер — travelling weigh hopperвибрацио́нный бу́нкер — vibrating discharge hopperгермети́чный бу́нкер — sealed binгравитацио́нный бу́нкер — gravity binгрануляцио́нный бу́нкер — granulating bunkerдвуска́тный бу́нкер — double-hopper binди́сковый щелево́й бу́нкер — disk-slot hopperбу́нкер для доба́вок метал. — addition bunkerбу́нкер для зерна́ — grain tank, grain hopperбу́нкер для корне́й ( в уборочных машинах) — root hopperбу́нкер для льда ( в рефрижераторах) — ice bunkerбу́нкер для металли́ческой стру́жки метал. — swarf binбу́нкер для опи́лок — saw dust boxбу́нкер для отхо́дов с.-х. — offal binбу́нкер для песка́ — sand tankбу́нкер для пы́ли — dust [fly-ash] hopperбу́нкер для скра́па метал. — scrap binбу́нкер для удобре́ний — fertilizer tankдози́рующий бу́нкер — metering [batching] bin, metering [batching] hopperзава́лочный бу́нкер с.-х. — filling hooperзагру́зочный бу́нкер — loading [feed] hopper, loading [feed] binза́дний бу́нкер текст. — back hopperзапа́сный бу́нкер — spare binзасыпно́й бу́нкер — filling hopperзо́льный бу́нкер — ash hopperбу́нкер ковшо́вых доба́вок метал. — ladle-addition bunkerко́ксовый бу́нкер — coke binкорморазда́тчика бу́нкер — feed hopperме́рный бу́нкер — measuring binнадсуши́льный бу́нкер — over-the-drier hopperнадша́хтный бу́нкер — headgear binнакопи́тельный бу́нкер метал. — collecting binоколоство́льный бу́нкер — pitbottom bunker; shaft station bunkerопроки́дывающийся бу́нкер — tipping binбу́нкер основно́го горизо́нта горн. — station binохлажда́ющий бу́нкер с.-х. — cooler binперегру́зочный бу́нкер горн. — conveyer hopper, transfer binперегру́зочный, самохо́дный бу́нкер — self-propelled transfer binпередвижно́й бу́нкер1. стр. batch truck2. горн. travelling [portable] bin, mobile bunkerпечно́й бу́нкер — furnace binпита́ющий бу́нкер — loading [feed] hopper, loading [feed] binпогру́зочный бу́нкер — loading [feed] hopper, loading [feed] binпоро́дный бу́нкер — muck [refuse, waste, gob] binприё́мный бу́нкер — receiving bin, receiving hopperпромежу́точный бу́нкер1. с.-х. holding bin2. горн. transfer hopper3. метал. surge bin, transfer hopperразгру́зочный бу́нкер — unloading bunker, discharge hopperраспредели́тельный бу́нкер — distributing bin, distributing bunkerрасхо́дный бу́нкер — service bunkerсаморазгружа́ющийся бу́нкер — self-emptying bin, self-unloading hopperсе́кторный бу́нкер — sector binсекцио́нный бу́нкер1. sectional bunker2. метал. organ-pipe binси́лосный бу́нкер — silo binсмеси́тельный бу́нкер — mixing binсуши́льный бу́нкер — drying binбу́нкер сыпу́чих доба́вок в конве́ртер — converter additions bunkerбу́нкер сыро́го у́гля — raw-coal storage hopperбу́нкер то́плива — fuel bunker, fuel hopperу́гольный бу́нкер — coal hopperши́хтовый бу́нкер — stock [storage] binшла́ковый бу́нкер ( в топке котла) — ash hopperштре́ковый бу́нкер — gate-end bunkerэстака́дный бу́нкер метал. — trestle bin* * * -
9 раковина
( дефект отливки) abscess, lavatory basin, wash basin, ( дефект подложки) flaw, hole, void метал., pocket, ( на поверхности бетона) popout, sink* * *ра́ковина ж.1. ( дефект в отливке) cavity, pit, hole2. ( водопроводная) sinkга́зовая ра́ковина — blow-holeга́зовая, подко́рковая ра́ковина — subcutaneous blow-holeкоррозио́нная ра́ковина — corrosion cavityра́ковины от ока́лины — scale pitsпесо́чная ра́ковина — sand holeра́ковина телефо́на — ear cap, earpieceто́чечная ра́ковина — pin-holeуса́дочная ра́ковина — pipe, shrink hole, contraction [shrinkage] cavityвы́вести уса́дочную ра́ковину в при́быльную часть — bring up the pipe into the sinkheadшла́ковая ра́ковина — slag blow-hole* * *1) shell; 2) pit -
10 мешок
муж.1) sack, bagвещевой мешок — haversack, knapsack; kit-bag
огневой мешок — воен. fire pocket
2) (чего-л.; мера сыпучих тел)bag (of) (= 3 poods); sack (of)3) перен.; разг. ( о человеке) -
11 тянуть
гл.1. to pull; 2. to draw; 3. to drag; 4. to jerk; 5. to tug; 6. to wrench; 7. to tow; 8. to yank; 9. to heaveРусский многозначный глагол тянуть определяет только направление действия, не уточняя способа, манеры и того, на что это действие направлено. Эти характеристики действия глагола тянуть в русском языке передаются главным образом различными словосочетаниями, в то время как в английском языке разные виды этого действия передаются разными словами, которые употребляются в разного типа сочетаниях и соответствуют разным ситуациям.1. to pull — тянуть ( к себе), дергать, тащить: to pull hard — сильно дергать; to pull with all one's strength — тянуть изо всех сил; to pull smth behind oneself — тянуть что-либо за собой; to pull one's cap (hat) — надвинуть кепку (шляпу) на глаза/натянуть кепку (шляпу) на глаза; to pull smb's hair — дергать кого-либо за волосы; to pull smb's sleeve — дергать кого-либо за рукав; to pull the rope (smb's hand) — тянуть за веревку (кого-либо за руку)/дергать за веревку (кого-либо за руку); to pull the reins — натянуть поводья; to pull a revolver from his pocket — вытащить револьвер из кармана; to pull up (down) the blind — поднять (опустить) штору; to pull the bell — дергать за шнурок звонка Pull! — К себе! ( надпись на дверях) The engine is pulling ten carriages. — Паровоз тянет десять вагонов. Не pulled her toward him. — Он притянул ее к себе. Не pulled the door behind him. — Он закрыл за собой дверь. Не could not pull the cork. — Он не смог вытащить пробку. Be careful not to pull the trigger. — Осторожней, смотри не нажми на курок. Don't pull faces. — Не гримасничай. Help me to move the piano. You push and I'll pull. — Помоги мне подвинуть рояль. Ты толкай, а я буду тянуть. I pulled the handle and it just snapped off. — Я потянул за ручку, и она сразу отлетела. Pull the chair nearer to the fireplace. — Подвинь стул поближе к камину. Ted pulled the socks on. — Тед натянул носки. She pulled her arm out of his grasp. — Он крепко схватил ее за руку, но она выдернула ее.2. to draw — медленно подтянуть (кого-либо, что-либо к себе), притягивать ( к себе), подтягивать ( к себе), двигаться ( в каком-либо направлении): Не took my hand and drew me closer. — Он взял меня за руку и притянул к себе. Не wound in the line, steadily drawing the fish to the bank. — Он наматывал леску, постепенно подтягивая рыбу к берегу. Paula drew back the sheet and looked at the sleeping child. — Паула отодвинула простынку и посмотрела на спящего ребенка. It's time to draw the curtain and switch on the light. — Пора закрыть шторы и зажечь свет./Пора задернуть шторы и зажечь свет. She drew back in horror when she saw the cuts on his face. — При виде порезов на его лице, она в ужасе отпрянула назад. She drew a knot. — Она затянула узел. Try to draw the nail out of/from the plank. — Попытайся вытащить гвоздь из доски. She went to draw water from the well. — Она пошла набрать воды из колодца. Do you know how to draw a fowl? — Ты умеешь потрошить птицу?3. to drag — тянуть, тянуть ( по земле), волочить ( с большим усилием): Bill and Sandy dragged the boat far up the beach. — Билл и Сэнди втащили лодку подальше на берег./Билл и Сэнди втянули лодку далеко но берег. Не seized my arm and tried to drag me towards his house. — Он схватил меня за руку и пытался потащить к своему дому. Don't drag the table overacross the room, you will scratch the floor. — He тяни/не вези/не тащи стол по полу, ты его поцарапаешь. The heavy logs were dragged over the ground by the elephant. — Слон тянул/тащил по земле тяжелые бревна. Time was dragging on. — Время мучительно тянулось. The meeting dragged on for hours. — Собрание затянулось на долгие часы. She dragged behind us, so tired she was. — Следуя за нами, она еле волочила ноги от усталости.4. to jerk — дернуть рывком, рвануть: Не jerked the string and the light came on. — Он дернул за шнур, и свет зажегся. Jerking his coat from the hook lie rushed out of the door. — Он рванул с крючка пальто и бросился вон из комнаты. She pulled the dog back with a sharp jerk at the leash. — Она резко дернула собаку за поводок назад.5. to tug — тянуть, тянуть рывком (особенно то, что трудно сдвинуть с места): Steve tugged my sleeve to get my attention. — Стив дернул меня за рукав, чтобы привлечь внимание./Стив потянул меня за рукав, чтобы привлечь внимание. They tugged the boat over the sand and into the water. — Они тащили лодку по песку и столкнули ее в воду.6. to wrench —тянуть, выдернуть, вырвать, потянуть что-либо с силой ( особенно крутя или ломая этот предмет): Не wrenched the door off its hinges. — Он сорвал дверь с петель. Не wrenched the steering wheel round. — Он рывком повернул руль. Не wrenched the key out of my hand. — Он вырвал ключ у меня из рук. She seems to have wrenched her ankle. — Она, по-видимому, вывихнули лодыжку. I managed to wrench the knife out of her hand. — Мне удалось вырвать из ее руки нож. The necklace broke as she wrenched it from her neck and flung it on the floor. — Ожерелье рассыпалось, когда она сорвала его с шеи и швырнула на пол.7. to tow — буксировать, тащить на буксире, тянуть на буксире: The barges are towed up the river by powerful tugs. — Мощные буксиры тянут баржи вверх по реке. A small car like this is not powerful enough to tow the trailer. — Такая Маленькая машина как эта, недостаточно мощна, чтобы тянуть на буксире прицеп. The truck which broke down on the road had to be towed away by the police. — Полиции пришлось отбуксировать грузовик, который сломался на дороге.8. to yank — тянуть, дергать рывком, рвать: Yank down at the bell rope. — Резко дергать за шнур звонка. I ran to the door and yanked it open. — Я подбежал к двери и рывком открыл ее. His friend grabbed him and yanked him to his feet. — Друг схватил его и рывком поднял/поставил на ноги.
См. также в других словарях:
sand pocket mouse — noun : a common light colored pocket mouse (Perognathus penicillatus pricei) of the Arizona desert … Useful english dictionary
Pocket shark — Conservation status Data Deficient (IUCN 3.1) Scientific classification Ki … Wikipedia
Pocket God — Entwickler Bolt Creative Publisher … Deutsch Wikipedia
Sand — Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent when … The Collaborative International Dictionary of English
Sand badger — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent … The Collaborative International Dictionary of English
Sand bag — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent … The Collaborative International Dictionary of English
Sand ball — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent … The Collaborative International Dictionary of English
Sand bath — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent … The Collaborative International Dictionary of English
Sand bed — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent … The Collaborative International Dictionary of English
Sand birds — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent … The Collaborative International Dictionary of English
Sand blast — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent … The Collaborative International Dictionary of English